No exact translation found for لجنة العقود

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic لجنة العقود

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • beschließt, in der Finanzperiode vom 1. Juli 2006 bis 30. Juni 2007 einen Betrag von 23.265.700 US-Dollar für Zeitpersonal und einen Betrag von 4.417.900 Dollar für den nicht stellenbezogenen Mittelbedarf für die Gruppe für die Stärkung afrikanischer Friedenssicherungskapazitäten in der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, das Amt für interne Aufsichtsdienste, den Beschaffungsdienst und den Ausschuss für Verträge am Amtssitz in der Sekretariats-Hauptabteilung Management, die mit dem Beschaffungswesen zusammenhängenden Funktionen im Sekretariats-Bereich Rechtsangelegenheiten und in der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und für Kapazitäten im Bereich Verhalten und Disziplin in der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zu bewilligen;
    تقرر الموافقة على رصد مبلغ قدره 700 265 23 دولار من دولارات الولايات المتحدة للمساعدة المؤقتة العامة، ومبلغ قدره 900 417 4 دولار للموارد غير المتصلة بالوظائف للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 فيما يتصل بقدرة أفريقيا على حفظ السلام في إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ودائرة المشتريات ولجنة العقود بالمقر في إدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة والمهام المتصلة بالمشتريات في مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة وفي إدارة عمليات حفظ السلام والقدرة المتصلة بالسلوك والانضباط في إدارة عمليات حفظ السلام؛
  • Ferner werden Informationen über den Registrierungsstatus der für eine Auftragsvergabe empfohlenen Lieferanten an den Ausschuss für Aufträge am Amtssitz übermittelt, damit dieser nachprüfen kann, ob die geltenden Registrierungsverfahren für Lieferanten eingehalten wurden.
    وإلى جانب ذلك، تُوافى الآن لجنة المقر للعقود بمعلومات عن حالة تسجيل الموردين الموصى بالتعاقد معهم من أجل التحقق من اتباع إجراءات تسجيل الموردين المقررة.
  • Auf Grund der Prüfung überarbeitet das UNHCR die Regeln, Verfahren und die Zusammensetzung des Ausschusses für Aufträge, um den operativen Erfordernissen besser Rechnung zu tragen und die Effizienz und Wirksamkeit zu verbessern.
    واستجابة لعملية المراجعة، نقحت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قواعد لجنة العقود التابعة لها وإجراءاتها وتكوينها من أجل الوفاء بصورة أفضل بالمتطلبات التشغيلية ولزيادة كفاءتها وفعاليتها.
  • Die Entschädigungskommission entgegnete, dass der Ausschuss für Aufträge beim Büro der Vereinten Nationen in Genf auf Antrag der Kommission die Vertragsänderung gebilligt habe, dass sie durch die Verwendung des gleichen Beraters mit Hilfe einer Änderung des bestehenden Vertrages über 1,2 Millionen Dollar eingespart habe und dass dies in Anbetracht der knappen Zeit die einzige realistische Lösung gewesen sei.
    وأجابت لجنة الأمم المتحدة للتعويضات بأن لجنة العقود في مكتب الأمم المتحدة في جنيف كانت قد وافقت على تغيير العقد إثر تطبيقه من جانب لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، وبأن استخدام الخبير الاستشاري ذاته عن طريق تعديل عقد قائم وفر ما يزيد على 1.2 مليون دولار، وبأنه نظرا لضيق الوقت كان ذلك هو الحل الواقعي الوحيد.
  • Prüfung des Ausschusses für Aufträge
    مراجعة أعمال لجنة العقود
  • Gegenstand: Effizienz und Wirksamkeit des Ausschusses für Aufträge sowie Einhaltung der Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen (siehe auch 225 und 258)
    يُقيِّم مدى فعالية وكفاءة لجنة العقود وامتثالها للنظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة (انظر أيضا 225 و 228).
  • Prüfung des Ausschusses für Aufträge
    التدقيق في أعمال لجنة العقود
  • Bei der UNOCI (AP2005/640/03) führte das Fehlen eines förmlichen Beschaffungsplans für die Mission zu einer Reihe von Problemen wie der rückwirkenden Vorlage von Beschaffungsmaßnahmen zur Überprüfung durch den Örtlichen Ausschuss für Aufträge, der zu häufigen Inanspruchnahme von Bestellungen zur Deckung eines „unmittelbaren operativen Bedarfs“ und der Direktbeschaffung ohne Ausschreibung.
    وساهم عدم وجود خطة رسمية للشراء للبعثة، في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (AP2005/640/03)، في حدوث عدد من المشاكل مثل تقديم إجراءات الشراء إلى اللجنة المحلية للعقود لاستعراضها بأثر رجعي، والاستخدام المفرط لطلبات تلبية ”حاجات تشغيلية عاجلة“ وعمليات الشراء المباشرة دون تقديم عطاءات تنافسية.
  • Die Aufträge wurden geteilt vergeben, um den Auftragswert unter dem Dollarbetrag zu halten, der die Vorlage an den Ausschuss erforderlich macht, was nicht nur gegen die Vorschrift über die Delegation der Beschaffungsbefugnis verstieß, sondern auch die Aufsichtsrolle des Ausschusses in Frage stellte.
    وكانت تجزأ عمليات إرساء العقود لجعل مبلغ الدولارات أقل من المستوى الذي يقتضي تقديم العقد إلى اللجنة المحلية للعقود، الأمر الذي لا ينتهك فحسب قواعد تفويض سلطة الشراء بل يعرّض أيضا للخطر الدور الرقابي للجنة المحلية للعقود.
  • Die Mission versäumte es außerdem, vor Abschluss des Vertrags über den Ausschuss für Aufträge die vorherige Genehmigung des Beigeordneten Generalsekretärs für zentrale Unterstützungsdienste als des befugten Bediensteten einzuholen.
    كما تقاعست البعثة عن السعي للحصول على تصريح مسبق من الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية بوصفه المسؤول المعتمد عن طريق لجنة العقود قبل الدخول في العقد.